Pierwsze samorządy w Polsce udostępniły aplikację "Wirtualnego urzędnika", która pozwala mieszkańcom zasięgnąć informacji w sprawach urzędowych bez wychodzenia z domu. Rozwiązanie ma być pomocne szczególnie dla osób głuchoniemych, gdyż zostało uzupełnione o translator języka migowego. Takie rozwiązania wprowadził na oficjalnej stronie internetowej Urząd Miasta w Świętochłowicach. Elbląg również posiada swojego e-urzędnika- kilka miesięcy temu takie nowatorskie rozwiązanie wprowadził nasz rodzimy Zakład Ubezpieczeń Społecznych. Czy urzędnicy z Ratusza pokuszą się o podobne rozwiązania na oficjalnej stronie Miasta?
Od kwietnia 2012 r. każdy urząd w Polsce jest obowiązany do ułatwienia dostępu osobom niedosłyszącym do e-usług i informacji. Pierwszym miastem, które uruchomiło wirtualną urzędniczkę jest Gdynia. Mieszkańcy mogą rozmawiać z nią już od kwietnia 2012 r. Przygotowana baza zawiera odpowiedzi na pytania z różnych dziedzin, m.in. dowodów osobistych, praw jazdy, rejestracji pojazdów, ewidencji ludności, działalności gospodarczej, Urzędu Stanu Cywilnego. Sama baza jest też na bieżąco uzupełniana.
Podobnie jest w Urzędzie Miasta w Świętochłowicach i w Olsztynie. W tym pierwszym, na stronie internetowej urzędu, petentów wita wirtualna urzędniczka Julia. Aplikacja jest też uzupełniona o translator języka migowego, co ma znacznie ułatwić współpracę na linii petent-urząd, szczególnie osobom niemym czy niesłyszącym.
Czy Elbląg także zamierza skorzystać z takich rozwiązań? Jak tłumaczył nam Łukasz Mierzejewski z Biura Prasowego UM w Elblągu, na internetowej stronie urzędu znajduje się jak na razie specjalna zakładka dla osób głuchoniemych. Po jej kliknięciu, wyświetla się film, w którym tłumaczka, migając wyjaśnia, że osoby głuchonieme mające trudności w komunikowaniu się, mogą skorzystać z pomocy tłumacza języka migowego lub tłumacza-przewodnika podczas załatwiania swoich spraw w urzędzie. „Usługa tłumacza jest bezpłatna dla osób niepełnosprawnych w rozumieniu przepisów ustawy z dnia 27 sierpnia 1997 r. o rehabilitacji zawodowej i społecznej oraz zatrudnieniu osób niepełnosprawnych (Dz. U. z 2011 r. nr 127, 721 z póź. zm.). Osoby uprawnione są zobowiązane zgłosić zamiar korzystania z usługi tłumacza, co najmniej 3 dni robocze przed planowaną wizytą w Urzędzie, kontaktując się Departamentem Społecznym” - czytamy pod filmem na stronie urzędu.
Urząd Miejski w Elblągu w takich przypadkach korzysta z pomocy jednego z czterech tłumaczy, działających na terenie województwa warmińsko-mazurskiego, Anny Garbarskiej-Werner, z którą o problemach osób niesłyszących lub niemych podczas załatwiania spraw urzędowych rozmawialiśmy miesiąc temu. Tłumaczka języka migowego opowiadała nam wtedy, że dopiero po trzech miesiącach od wejścia w życie ustawy, zdarzyła się pierwsza sytuacja, że głucha osoba zwróciła się do urzędu z wnioskiem o przyznanie tłumacza - Niesłyszący często nie wiedzą, że mają taką możliwość. Poza tym lata doświadczeń utwierdziły ich w przekonaniu, że nie są w stanie nic zrobić samodzielnie – wyjaśniała tłumaczka.
Może więc dobrym sposobem na rozwiązanie tych problemów byłoby wdrożenie na oficjalnej stronie internetowej Urzędu Miasta w Elblągu systemu wirtualnego urzędnika, z aplikacją uzupełnioną o translator języka migowego? - Raczej przyglądamy się temu pomysłowi, zwłaszcza popularności korzystania z e-urzędniczki/urzędnika i jego działania w praktyce – informuje Łukasz Mierzejewski - Nie jest wykluczone, że takie rozwiązanie przyjmie się w większości urzędów, także w naszym. Na chwilę obecną na stronie internetowej UM Elbląg dla osób głuchoniemych został przygotowany film oraz stosowana informacja wraz z wnioskiem, które informują te osoby jak mogą załatwić sprawy w naszym Urzędzie – podaje inspektor Biura Prasowego.